Antenne principale Grégorien

Créer un compte

Un email va vous être envoyé pour confirmation

Mot de passe oublié ?

Après validation, un lien permettant de générer un nouveau mot de passe vous sera envoyé par email

Créer un compte

Un email va vous être envoyé pour confirmation

Mot de passe oublié ?

Après validation, un lien permettant de générer un nouveau mot de passe vous sera envoyé par email

Grégorien


par un moine de l'abbaye Notre-Dame de Triors (Drôme)

le vendredi à 10h et 23h30, le dimanche à 02h30 et 15h30

durée 27 minutes


De Pie X à Jean-Paul II, les papes nous exhortent à développer le chant grégorien, le chant qui élève l’âme. Il la prépare le mieux à s’ouvrir à Dieu et la tourne vers lui avec douceur. Le chant grégorien est le chant de l’Unité, il réalise la fusion des âmes comme des voix.
Un père bénédictin vous propose chaque semaine un commentaire spirituel et musical d'une pièce grégorienne tirée du répertoire liturgique latin.


Grégorien Introït In virtute tua
par : Un moine de Triors |

Introït In virtute tua
Messe pour un Martyr non Pontife

In virtute tua Domine, laetabitur iustus,
et super salutare tuum exsultabit vehementer :
desiderium animae eius tribuisti ei.
Ps.  1
Quoniam praevenisti eum in benedictione dulcedinis.
Posuisti in capite eius coronam de lapide pretioso.

Seigneur, en votre force le juste se réjouira :
et en raison de votre salut, il tressaillira d’allégresse, intensément :
vous lui avez accordé le désir de son âme.
Car vous l’avez prévenu en bénédiction de douceur.
Vous avez posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.

Graduale Romanum - page 473
Missel vespéral grégorien 804 - page 1618

Grégorien Introït Sacerdotes Dei
par : Un moine de Triors |

Introït Sacerdotes Dei
Messe pour un Martyr Pontife

Sacerdotes Dei, benedicite Deum;
sancti et humiles corde, laudate Deum

Graduale Romanum - page 447
Missel vespéral grégorien 804 - page 1615

Grégorien Introït Statuit
par : Un moine de Triors |

Introït Si diligis me
Messe du commun des confesseurs Pontifes

Statuit ei Dominus testamentum pacis
et principem fecit eum
ut sit illi sacerdotii dignitas in aeternum.
Ps.  1
Memento Domine David
et omnis mansuetudinis eius.

Le Seigneur a établi pour lui une alliance de paix
et il en fit un chef
afin que lui revînt la dignité du sacerdoce à jamais.
Souvenez-vous, Seigneur, de David,
et de toute sa docilité.

Graduale Romanum - page 445
Missel vespéral grégorien 804 - page 1559

Grégorien Introït Si diligis me
par : Un moine de Triors |

Introït Si diligis me
Messe du commun des souverains Pontifes

Si diligis me, Simon Petre,
pasce agnos meos
pasce oves meas.

Si tu m'aimes, Simon Pierre,
pais mes agneaux
pais mes brebis.

Missel vespéral grégorien 804 - page 1604

Grégorien Introït Da pacem
par : Un moine de Triors |

Introït Da pacem
Messe du 24e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 18ème dimanche après la Pentecôte

Da pacem, Domine, sustinentibus te,
ut prophetae tui fideles inveniantur ;
exaudi preces servi tui, et plebis tuae Israël. (Cf Si 36, 18)
Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi :
in domum Domini ibimus. (Ps 121, 1)

Donne la paix, Seigneur à ceux qui placent en toi leur attente,
afin que soient reconnus fidèles tes prophètes ;
exauce les prières de ton serviteur et de ton peuple Israël.
J'ai été ravi de joie quand on m'a dit :
nous irons dans la maison du Seigneur.

Grégorien Graduel Beata gens
par : Un moine de Triors |

Graduel Beata gens
Messe du 23ème dimanche du temps ordinaire
Messe du 17ème dimanche après la Pentecôte

Beata gens, cuius est Dominus Deus eorum ;
populus quem elegit Dominus in hereditatem sibi.
Verbo Domini caeli firmati sunt, et spiritu oris eius omnis virtus eorum. (Ps 32, 12.6)

Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu ;
heureux le peuple qu'il a choisi pour son héritage.
Par la parole du Seigneur les cieux ont été affermis ;
et d'un souffle de sa bouche est née toute leur splendeur.

Grégorien Introït Miserere mihi
par : Un moine de Triors |

Introït Miserere mihi
Messe du 22e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 16ème dimanche après la Pentecôte

Miserére mihi Domine, quoniam ad te clamavi vitota die :
quia tu Domine suavis ac mitis es,
et copio sus in misericordia omnibus invocantibus te.
Ps. Inclina Domine aurem tuam et axaudi me :
quoniam inops et pauper sum égo.

Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que j’ai crié vers vous durant tout le jour,
et parce vous, Seigneur, vous êtes bienveillant et doux,
et répandez vos miséricordes avec abondance sur tous ceux qui vous invoquent.
Ps. Inclinez votre oreille vers moi, Seigneur, et exaucez-moi car je suis faible et pauvre.

Grégorien Introït Inclina
par : Un moine de Triors |

Introït Inclina
Messe du 21e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 15ème dimanche après la Pentecôte

Inclína, Dómine, aurem tuam ad me, et exáudi me :
salvum fac servum tuum, Deus meus, sperántem in te :
miserére mihi, Dómine, quóniam ad te clamávi tota die.

Inclinez votre oreille vers moi, Seigneur, et exaucez-moi. Sauvez, mon Dieu, votre serviteur qui espère en vous. Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que j’ai crié vers vous tout le jour.

Grégorien Communion Domus mea
par : Un moine de Triors |

Communion Domus mea
Messe du 20ème dimanche du Temps ordinaire
Messe de la dédicace des églises

Domus mea, domus orationis vocabitur,
dicit Dominus :
in ea omnis, qui petit, accipit :
et qui quaerit, invenit,
et pulsanti aperietur.

Ma maison sera appelée maison de prière, dit le Seigneur :
en elle, quiconque demande reçoit,
et qui cherche trouve, et à qui frappe, on ouvrira.

Graduale Romanum - page 402
Missel vespéral grégorien 804 - page 1706

Grégorien Introït Respice
par : Un moine de Triors |

Introït Respice
Messe du 19° dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 13ème dimanche après la Pentecôte

Respice, Domine, in testamentum tuum,
et animas pauperum tuorum ne derelinquas in finem :
Exsurge Domine, et iudica causam tuam:
et ne obliviscaris voces quaerentium te.
Ut quid Deus repulisti in finem :
iratus est furor tuus super oves pascuae tuae?

Levez-vous, Seigneur, et jugez votre cause :
et n'oubliez pas les appels de ceux quit vous cherchent.
Ayez égard à votre alliance, Seigneur,
et les âmes de vos pauvres, ne les oubliez pas pour toujours.
Pourquoi, Dieu, nous avoir rejetés pour toujours :
votre courroux s’est-il déchaîné sur les brebis de votre pâturage ?

Graduale Romanum - page 319
Missel vespéral grégorien 804 - page 901

Grégorien Introït Deus in adjutorium
par : Un moine de Triors |

Introït Deus in adiutorium
Messe du 18e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 10e dimanche après la Pentecôte

Deus in adiutorium meum intende,
Domine ad adiuvandum me festina;
confundantur et revereantur qui quaerunt animam meam

Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie !
Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte !

Grégorien Communion Petite et accipietis
par : Un moine de Triors |

Communion Petite et accipietis
Messe du 17ème dimanche du Temps ordinaire
Messe des Rogations

Petite et accipietis
quaerite et invenietis,
pulsate et aperietur vobis.
Omnis enim qui petit accipit,
et qui quaerit invenit,
pulsanti aperietur.

Demandez et vous recevrez,
cherchez et vous trouverez,
frappez et l'on vous ouvrira.
Quiconque en effet demande, reçoit,
et qui cherche trouve,
et à qui frappe on ouvrira.

Graduale Romanum - page 314
Missel vespéral grégorien 804 - page 735

Grégorien Kyrie IX ad libitum O Pater excelse
par : Un moine de Triors |

Kyrie IX ad libitum
O Pater excelse
Kyriale pour les fêtes des saints

Graduale Romanum - page 789
Missel vespéral grégorien 804 - page 101

Grégorien Kyrie VIII ad libitum Firmator sancte
par : Un moine de Triors |

Kyrie VIII ad libitum
Firmator sancte
Kyriale pour les mémoires de la sainte vierge en alternance avec le Kyrie X

Graduale Romanum - page 788
Missel vespéral grégorien 804 - page 100

Grégorien Kyrie VII ad libitum Splendor aeterne
par : Un moine de Triors |

Kyrie VII ad libitum
Splendor aeterne
Kyriale pour les fêtes des saints

Graduale Romanum - page 788
Missel vespéral grégorien 804 - page 100

Grégorien Communion Unus militum
par : Un moine de Triors |

Communion Unus militum
Messe de solennité du Sacré Coeur de Jésus

Unus militum lancea latus eius aperuit
et continuo exivit sanguis et aqua.

Un des soldats, de sa lance, lui ouvrit le côté
et aussitôt il sortit du sang et de l'eau.

Graduale Romanum - page 387
Missel vespéral grégorien 804 - page 836

Grégorien Communion Hoc corpus
par : Un moine de Triors |

Communion Hoc corpus
Messe de solennité du Très Saint Sacrement

Hoc corpus,
quod pro vobis tradetur:
hic calix novi testamenti est in meo sanguine, dicit Dominus:
hoc facite,
quotiescumque sumitis,
in meam commemorationem.

Ceci est mon corps,
qui sera livré pour vous :
ceci est le calice de la nouvelle alliance en mon sang,
dit le Seigneur.
faites ceci
chaque fois que vous en prenez,
en mémoire de moi.

Graduale Romanum - page 170
Missel vespéral grégorien 804 - page 503

Grégorien Communion Benedicimus Deum caeli
par : Un moine de Triors |

Communion Benedicimus Deum
Messe du dimanche de la Sainte Trinité

Benedicimus Deum caeli,
et coram omnibus viventibus confitebimur ei :
quia fecit nobiscum misericordiam suam.

Nous bénissons le Dieu du ciel,
et devant tous les vivants nous l'acclamerons,
car il a exercé envers nous sa miséricorde.

Graduale Romanum - page 376
Missel vespéral grégorien 804 - page 783

Grégorien Alleluia Non vos relinquam - 7e dimanche de Pâques
par : Un moine de Triors |

Alleluia Non vos relinquam
Rite ordinaire : Messe du 7e dimanche de Pâques
Rite extraordinaire : Dimanche après l'Ascension

Non relinquam vos orphanos, alleluia;
vado et venio ad vos,
et gaudebit cor vestrum.

Je ne vous laisserai pas orphelins, alléluia ;
je m'en vais, et je viens vers vous,
et votre coeur sera dans la joie.

Graduale Romanum - page 242
Missel vespéral grégorien 804 - page 748

Grégorien Communion Psallite Domino
par : Un moine de Triors
Grégorien Alleluia Surrexit Christus - 6e dimanche de Pâques
par : Un moine de Triors |

Alleluia Surrexit Christus
Rite ordinaire : Messe du 6e dimanche de Pâques
Rite extraordinaire : 5e dimanche après Pâques

Surrexit Christus
et illuxit populo suo,
quos redemit sanguine suo.

Le Christ est ressuscité
et il nous illuminés,
nous qu'il a rachetés par son sang.

Graduale Romanum - page 230
Missel vespéral grégorien 804 - page 717

Grégorien 3 Antiennes de Pâques à Benedictus et Magnificat
par : Un moine de Triors |

3 Antiennes de Pâques à Benedictus et Magnificat
Et valde mane : Benedictus du dimanche de Pâques
Et respicientes : Magnificat du dimanche de Pâques
 Iesu junxit se : Benedictus du lundi de Pâques

Antiphonaire monastique : pages 456 - 460

Grégorien Introit Cantate Domino - 5e dim de Pâques
par : Un moine de Triors
Grégorien 5 antiennes de l'Octave de Paques
par : Un moine de Triors | 5 antiennes de l'Octave de Paques
Grégorien 3 Antiennes de Pâques à Benedictus et Magnificat
par : Un moine de Triors |

3 Antiennes de Pâques à Benedictus et Magnificat
Et valde mane : Benedictus du dimanche de Pâques
Et respicientes : Magnificat du dimanche de Pâques
 Iesu junxit se : Benedictus du lundi de Pâques

Antiphonaire monastique : pages 456 - 460

Grégorien Les 5 antiennes des Laudes du dimanche de Pâques
par : Un moine de Triors |

Les 5 antiennes des Laudes du dimanche de Pâques

Antiphonaire monastique : pages 453-454

Grégorien Graduel Haec dies - Dimanche de Pâques
par : Un moine de Triors |

Graduel Haec dies
Messe du dimanche de Pâques

Haec dies quam fecit Dominus
exsultemus et laetemur in ea.

Voici le jour que le Seigneur a fait :
tressaillons d’allégresse et réjouissons-nous en lui.

Graduale Romanum - page 196
Missel vespéral grégorien 804 - page 641

Grégorien Graduel Christus factus es
par : Un moine de Triors |

Graduel Christus factus est
Rite ordinaire : Messe du dimanche des Rameaux
Rite extraordinaire : Jeudi Saint Messe de la Cène

Christus factus est pro nobis
Oboediens usque ad mortem,
mortem autem crucis.
Propter quod et Deus exaltavit illum
et dedit illi nomen,
quod est super omne nomen.

Le Christ s'est fait pour nous
obéissant jusqu'à la mort,
et la mort de la croix.
C'est pourquoi aussi Dieu l'a exalté
et lui a donné le nom
qui est au-dessus de tout nom.

Graduale Romanum - page 148
Missel vespéral grégorien 804 - page 548

Grégorien Répons Unus ex discipulis
par : Un moine de Triors |

Répons Unus ex discipulis
6e répons de l'office des Ténèbres pour le Jeudi saint.

Unus ex discipulis meis tradet me hodie;
vae illi, per quem tradar ego,
melius illi erat si natus non fuisset.
Qui intingit mecum manum in parapside
hic me traditurus est in manus peccatorum.

Un de mes disciples me livrera aujourd’hui :
malheur à celui par qui moi je serai livré,
mieux eût valu pour lui qu’il ne fût pas né.
Celui qui met avec moi la main dans le plat,
c’est lui qui me livrera aux mains des pécheurs.

( Radio Espérance ne vit que des dons de ses auditeurs )

Souhaitez-vous faire un don complémentaire ?

Votre don est déductible de l'impôt sur le revenu (à hauteur de 66% de vos revenus imposables).